Pol je insistirao da si ga udario u glavu, odvukao u motel i napunio drogom.
Paul insistia pra mim que você bateu na cabeça dele... levou-o para o hotel e aplicou drogas nele.
Tokom suðenja godspodin Sergejev je insistirao da sud poništi odluku Grada.
Durante o procedimento, o Sr. Sergeyev pediu que o decreto fosse anulado.
Ali ti si insistirao da stojiš dok ne završe svoju himnu...
Não quero parecer implicante. Se não tivéssemos esperado o fim do Hino Nacional...
Pukovnik je insistirao da ostane do proleæa.
O coronel pediu a ela que ficasse até a primavera.
Tvoj je otac insistirao da doðemo ovdje i održimo ga.
Seu pai insistiu que viéssemos aqui e a cumpríssemos.
Pa, Bobe, hvala što si insistirao da poðeš sa mnom.
Bem Bob, obrigado por ter vindo.
Pre nego što je insistirao da odemo, obeæao je da æe to proveriti za nas.
Antes de insistir que partíssemos... ele prometeu que daria uma olhada em nossa causa.
Pre smrti tvoj otac je insistirao da nije on.
Antes de morrer, seu pai insistiu que não tinha sido ele.
Kad je bila van sobe, mali brat je insistirao da ce zameniti Alfreda na nocnom poslu.
Quando ela estava fora da sala o irmão caçula falou que iria cobrir Alfredo essa noite.
Lucas je insistirao da vam sam napravi sendvièe.
Lucas insistiu em fazer os sanduíches por conta própria.
Tata je èuo za tebe i insistirao da ostaneš na veèeri.
Não sabia que você era boxeador. Papai ouviu falar de você e quer que fique para o jantar.
Moj klijent je insistirao da kuæa nije u ponudi.
O meu cliente insiste que a casa está fora dos limites.
Predsednik je insistirao da preusmerimo sva sredstva sa Hendersona na Bauera.
O Presidente insistiu que... redirecionássemos nosso foco de Henderson para Bauer.
I juèe, je insistirao da je spreman da ostavi prošlost iza sebe.
Ontem ele insistiu que estava pronto para deixar o passado para trás.
Znam da mora da smo izgledali kao neki ludaci sedeæi na tom iviènjaku, ali Randy je insistirao da moramo da saèekamo 3 sata pre nego što postane bezbedno da preðemo preko puta crne maèke.
Sei que nós parecemos doidos sentados naquele meio-fio, Mas o Randy insistiu que a gente devia esperar três horas até que fosse seguro cruzar o caminho do gato preto.
Pol je insistirao da si ga udario u glavu, odvukao do motela, i napunio drogom.
Paul ficou me insistindo que você o acertou na cabeça, arrastou-o - ao seu motel e o drogou. - Eu bati o Paul para proteger
On mi je, ipak, osigurao govor, za koji je insistirao da bude unijet u dokumentaciju.
No entanto, ele me forneceu um discurso, que ele insiste deva ser lido somente no plenário.
Ali je moj otac insistirao da odes u mentalnu ustanovu.
Mas meu pai sugeriu que você ficasse naquele sanatório.
Zašto si insistirao da živimo ovde?
Por que insistiu em morar aqui?
Uvek sam se pitala, zašto si toliko insistirao da živis u Visterija Lejnu?
Eu sempre me perguntei por quê você estava tão determinado a morar em Wisteria Lane.
Tvoj tata je insistirao da koristim proreðeniju boju.
Seu pai insistiu que eu usasse uma tinta inferior. Fracassado!
Mogao sam doæi sa policijom i naterati vas da uradite to, ali je klijent insistirao da razmenu starateljstva odradimo u tišini.
Poderia ter enviado um delegado para obrigá-la, mas o meu cliente insiste que nós... administremos discretamente a troca de custódia.
Zapravo Marlow mi je rekla da je Andrew bio taj koji je insistirao da otkažu... tako da bi možda ti trebao da budeš oprezan.
Na verdade, Marlow me disse que foi Andrew que insistiu em cancelar Então talvez você que tenha que ter cuidado.
Pa pošto si insistirao da budeš tajnovit, morala sam da mislim na sve.
Já que foi tão misterioso, tive que ser cuidadosa.
A, moj otac je insistirao da idem u politiku.
Mas meu pai insistiu para eu entrar na política.
Nisam ja taj koji je insistirao da uðe ovamo.
Não fui eu quem insistiu para entrar.
Tvoj otac je insistirao da ostaneš na pravima.
O seu pai insistiu que continuasse na faculdade de direito.
Kada si objavio svoje planove, svi smo bili tužni što odlaziš, ali ti si insistirao da je vreme.
Todos ficamos tristes quando disse que iria embora, mas insistiu que já era hora.
Nije insistirao da ti se izvinim.
Ele não insistiu que me desculpasse com você.
Tvoj sin je insistirao da skinem svu odeæu pošto ju je isprskao.
Seu filho insistiu para eu tirar a roupa depois que ele as sujou.
Otac je uvek insistirao da ime bude "Od", uz argument da su svi moji ujaci Bugari!
Meu pai insistia que meu nome era Odd e que meus tios eram búlgaros.
Razgovarao sam sa Bobom Toresom lično i on je insistirao da uradim nešto za tebe.
Falei com Bob Torres, pessoalmente, e ele insistiu para que eu fizesse algo por você.
Te noæi kada smo otišli na brod, potražili smo ga da uzmemo robu, ali je insistirao da i on ide.
Quando saímos no barco da Carrie... falamos com ele atrás de drogas... mas ele insistiu em ir conosco.
Znam zašto si insistirao da mi pokažeš to smeæe, ti beskorisna budalo.
Posso lhe dizer por que insistiu pra me mostrar esse lixo seu imbecil inútil.
Kit je insistirao da nema bubnjeva.
Keith insistiu que não queria bateria.
Tati je grozno zbog kašnjenja, pa je insistirao da doðemo kod njih.
Meu pai se sentiu péssimo pelo atraso, e insistiu que nossas coisas fossem levadas para casa dele.
Razlog što je Drejk insistirao da vas vidim je, ja sam novinar.
Bem... A razão de Drake pedir para vir aqui, é porque sou repórter.
I da sam ja insistirao da se Kariljo vrati.
E que fui eu quem insistiu na volta de Carrillo.
Ali Amazon je insistirao da navedeni vozaè treba da bude sa ove strane bare, pa smo otišli u nešto što se zove NASCAR?
A coisa é, a Amazon insistiu Que o condutor de corrida em questão Deve ser deste lado da lagoa.
Nejtanson je insistirao da se restartujem pre popravki mojih rana.
Nathanson queria me reiniciar antes que cuidasse das feridas.
Lord Satklif je insistirao da doðemo.
O Lorde Sutcliffe insistiu que viéssemos.
7.0782628059387s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?